В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык

Неправильно визначено значення фразеологічного звороту.

а) бачити смаленого вовка- потрапити в небезпечні ситуації, будь досвідченим

б) бити у хвіст і в гриву- затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття ​

Ответ:
вика28121
вика28121
18.08.2020 20:59

Відповідь:

Варіант "Б"

Пояснення:

"Бити у хвіст і в гриву" - діяти інтенсивно, або друге значення - квапити когось.

Синонімами є:

1) на всю губу

2) аж гай гуде

Антонім:

І вусом не рушити - не звертати уваги на що-небуть

І за вухом не свербить - комусь байдуже до всього

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Українська мова
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?