В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
9яна2005
9яна2005
08.06.2023 15:26 •  Русский язык

1)почему инженер-механик,торгово-промышленный,журнально- газетный,-француский пишутся через дефис

Ответ:
natali1712
natali1712
23.09.2020 22:46
Инженер-механик, так как в данном случае имеется ввиду что этот (тот или иной) человек является и инженером и механиком. По сути, это очень похожие профессии, но всё же есть различия... В русском языке всё звучит и пишется красиво, поэтому правильно писать "инженер-механик" а не "инженер и механик". Те же дела состоят сос ловами торгово-промышленный, журнально-газетный. Немецко-французский (это по правилу написания: Дефисное и слитное написание сложных прилагательных): немецкий и французский это слова обозначающие одно и тоже, отличается лишь "теоретический смысл сказаного", они обозначают разные страны. Но при этом в русском языке этот "эффект" звучит так - (обрызовано путём сложения равноправных слов, между которыми можно поставить союз и). Например: горько-солёный (горький и солёный), мясо-молочная (мясная и молочная), русско-английский (русский и английский). В этом случае точно так же: немецко-французский (немецкий и французский. Примечание: загляните на ресурся интернета, там вы можети посмотреть полные правила на эту тему.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?