В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
vika2075
vika2075
28.08.2022 13:02 •  Русский язык

Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. подберите к ним аналог 1)жить как петух на откорме (франц) 2)дождь льет (франц) 3)еще рыба в воде, а он сковороду на огонь ставить (армянс) 4)болтливый петух(франц) 5)принять пузыри за фонари (итал)

Ответ:
zhenya214
zhenya214
17.09.2020 16:40
1)жить как у Христа за пазухой
2) дождь льет как из ведра
3)делить шкуру не убитого медведя
4)герой только на словах
5)принять за чистую монету
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?