В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
limi10
limi10
17.02.2023 21:13 •  Русский язык

Даны фразеологизмы на иностранных языках с одним значением: 1)to fly off the handle(сорваться с ручки 2)perder los estribos(потерять стремена (исп)) 3)sortir de ses gonds(сорваться с петель (фр)) 4)aus der haut fahren(выехать из кожи) (нем)) вопросы: 1) сформулируйте значение всех этих фразеологизмов. 2) укажите по скольким образным схемам составлены эти фразеологизмы. сформулируйте эти схемы. 3) напишите фразеологизмы с этим же значением. верно ли утверждать, что образы выше и найденных вами фразеологизмов тождественны? нужно 30 !

Ответ:
aizazaliyaF
aizazaliyaF
29.07.2020 15:49
 все фразеологизмы имеют значение "вывести из себя". Русские фразеологизмы: вне себя,довести до белого каления, потерять себя
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?