В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
lolkek213
lolkek213
06.05.2021 00:03 •  Русский язык

Перевести на : глокая коздра штеко бадланула бокра и кудрячит бокренка это задали по !

Ответ:
vladimirnvrskp08453
vladimirnvrskp08453
23.07.2020 18:51
Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка.
Сами слова не имеют смысла - их не существует в русской речи.
Но чтобы понять фразу нужно обратить внимание на окончания слов.
ГлокАЯ "-АЯ" - окончание показывает, что это прилагательное в русском языке.
Куздра - выглядит как русское существительное. женского рода.
штеко- "о" -показывает, что это наречие.
будланула "-ну +л +а" - дает понять, что перед нами глагол вр..
бокра - вероятно тоже существительное.
кудрячит - "-чит" - перед нами глагол.
бокрёнка - "-ёнка" - существительное обладающее ласкательно-уменьшительным суффиксом.
Из этой фразы  становится понятно, что:
Какое-то непонятное существо женского рода что-то сделало другому непонятному существу и продолжает делать что-то с маленьким непонятным существом.
Заменив слова на понятные нам в русской речи мы можем прочитать как:
Злобная корова резко боднула быка и учит теленка.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?