В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
максим1691
максим1691
09.02.2021 02:06 •  Русский язык

Исправить Фразеологизмы на правильные по значению, чтобы был правильный контекст 1) он был близкий родственник как седьмая вода на киселе

2) Дойдя до белого каления, он стал спокойным, весёлым и доброжелательным

3) Военного осмотра ждали со дня на день, месяца через три

Ответ:
volkovaolga75
volkovaolga75
28.11.2021 23:28

Замена фразеологизмов по контексту

1) Он был близкий родственник, как седьмая вода на киселе.

  – Он был близкий родственник, кровь от крови.

2) Дойдя до белого каления, он стал спокойным, весёлым и доброжелательным.

– Взяв себя в руки, он стал спокойным, весёлым и доброжелательным.

3) Военного осмотра ждали со дня на день, месяца через три.

 – Военного осмотра ждали спустя некоторое время (когда рак на горе свистнет), месяца через три.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?