В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
Элла03
Элла03
14.05.2021 10:50 •  Математика

Перевести стихотворение на так чтобы перевод на тоже читался как стих(с рифмой) wie die sonne heute lacht! auch die sonne kann allein nicht mit allem fertig werden… dass in ihrem warmen schein schneller wieder grünt die erde, werden alle aus dem haus heute in den hof geladen: jungs und mädels, kommt heraus mit den besen und den spaten! schaut, der winter hält sich bang tief verschanzt in mancher ecke. unterm kehricht kann er lang vor dem frühling sich verstecken. aus den dunklen ecken hier schaufeln wir ans licht die reste. allen unrat fegen wir aus dem hof wie vor dem feste. wie die sonne heute lacht! gleich ist ihr es anzusehen, dass ihr’s große freude macht, gleichen schritts mit uns zu gehen.

Ответ:
роги1
роги1
13.07.2020 01:34
Как солнце сегодня смеется!

Также солнце может в одиночку
Не все готово...
Что в вашем теплом
Быстрее снова зеленеет земля,
все из дома
сегодня во дворе загружен:
Мальчики и девочки, выходит
С метлой и лопатой!

Смотрит, зима держит bang
Глубоко укоренившиеся в некотором углу.
Суть в сор он может долго
До весны спрятаться.

Из темных углов здесь
Мы Роем на свет остатки.
Всех сор смести мы
Из двора, как и до праздников.

Как солнце сегодня смеется!
Одинаково их просмотра,
что вы великую радость,
то же шага с нами пойти.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Математика
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?