В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
yaroslavaaf
yaroslavaaf
17.10.2021 17:58 •  Литература

Сочинение на недоросль как произведение эпохи классицизма

Ответ:
Evgen2100zzz
Evgen2100zzz
06.10.2020 22:27
"В ту эпоху, когда жил и работал Фонвизин, преобладающим стилем дворянской литературы был классицизм, правила и образцы которого ... установил окончательно Сумароков. Фонвизин, воспитанный как писатель в кругу учеников Сумарокова, и свою комедию построил в значительной мере по образцам классической традиции.

Внешнее ее построение следует правилам, закрепленным практикой дворянского классицизма Франции и России. Так, например, в "Недоросле" выдержаны обязательные "единства", предписанные правилами классической комедии; все действие пьесы протекает в течение одних суток ("единство времени") и в одном и том же месте ("единство места"); выдержано и "единство действия", то есть все действие пьесы сосредоточено вокруг одного центрального момента - замужества Софьи.

Характерны имена действующих лиц. В этом отношении Фонвизин тоже следует обычаю русской дворянской комедии: фамилии его героев заранее определяют основную черту в характеристике действующего лица.

Так, Скотинин - скотоподобен и скотолюбив; Простаков - прост, глуп; его жена - сестра Скотинина, то есть сама урожденная Скотинина; Правдин - стоит за правду; Милон - милый молодой человек; Стародум держится старины, старинных дворянских добродетелей; Вральман - лгун, обманывающий своих хозяев; Цыфиркин - обучает цифрам; Кутейкин - попович и семинарист (эта фамилия - также "значащая", потому что людей "духовного" звания в XVIII веке презрительно называли "кутейниками". "Кутья" - это особое кушанье, каша с изюмом, которую приносили в церковь при поминках и которой угощали при поминальных обедах и на Рождество).

Наконец, даже имена Софьи и Митрофана имеют свой смысл: по-гречески София - "мудрость" (Софья - разумная девушка), а Митрофан - "похожий на свою мать" (Митрофан с матушку пошел).

Однако далеко не все в комедии Фонвизина согласовано с классическими правилами. Классические правила запрещали смешение комических и печальных, веселых и серьезных мотивов. Комедия должна была смешить, и только смехом, "издевкой", исправлять нравы.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?