В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
UGvu
UGvu
24.07.2020 02:43 •  Қазақ тiлi

Қазіргі кезде «қазақмыс» жауапкершілігі шектеулі серіктестігінде техникалық аудармашы қызметіне ауысқанмын. қызметтік баспалдақпен өсуді армандаймын. жақында кадрлар бөлімі аға аудармашы қызметіне байқау жарияланды. мен де құжаттарымды ұсындым. әзірге механика бөлімінде еңбек етудемін. жұмысшылар мен шетел мамандары арасында дәнекермін. шетелдік мамандардың айтқанын, көрсеткенін өзіміздің ға нағыз өндіріс тілімен ұғынықты етіп аударып беремін. өндіріс орнында жүрген соң бәрін қолмен ұстап көруге болады. бұл - үлкен тәжірибе. қазір екінші техникалық мамандыққа оқуды ойластырып жүрмін. көздегенім – мәскеу технологиялық институтының инженерлік мамандығы. себебі, бұрынғыдай емес,жылдан жылға шетелдік мамандар азайып, олардың орнын өзіміздің азаматтар басып жатыр. соның арқасында әрі оқытып-үйретудің күшімен жергілікті ұлттық кадрлардың үлесі артып келеді. компаниялар да осы бағыттағы жұмысты күшейте бастады. сондықтан, екі мамандыққа ие болсам, жұмыс оңай табылады. оның үстіне бір орында тұрып қалғым келмейді. нужен перевод

Ответ:
маруська62
маруська62
05.10.2020 13:17
Извени,я не понимаю твой язык
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Қазақ тiлi
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?