В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык

Друзья, как бы вы перевели американизм "thunderation! "? он выражает сильные эмоции и обычно переводится "тысяча чертей! " или "гром и молния! ". но я перевожу текст, предназначенный для детей, и такие выражения непозволительно грубы. может быть кого-нибудь осенит? надеюсь на вас.

Ответ:
ЧеПацаныАниме1
ЧеПацаныАниме1
26.08.2020 23:38
О боже! - Вообще есть такой вариант, не знаю подходит ли по смыслу, но больше вариантов перевода нет.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?