В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык

Тут с модальными глаголами. ты, должно быть, дома. you must be at home/must be you at home или как ты должна быть дома. you must be at home. так? скажите точные переводы и можно ли так сказать вообще?

Ответ:
casualsicp
casualsicp
06.10.2020 10:51
Можно сказать "You must be at home!", что значит "Ты должна быть дома!".. В вопросительных предложениях можно сказать "Must you be at home?", но англичане в  вопросительных предложениях модальный глагол "must" часто  не используют. А вот "Must be you at home" нельзя использовать, т.к.  всегда сначала ставится subject(то есть существительное),а после verb (глагол).. 
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?