В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
MrLeysanHD
MrLeysanHD
11.06.2020 09:36 •  Английский язык

Переводя один комикс, я наткнулся на предложение: "no more smashing against lockers". если кто-то сможет понять его смысл и перевести, я буду вам признателен. сразу говорю, переводчик нормально не работает. там всё предложение получается коряво: "больше не разбивать против шкафчиков".

для большего понимания закреплю страницу из комикса. так-же скажу, что его автор родом из мексики. (не знаю, может кому-то пригодится)

заранее !

Ответ:
lubova1984
lubova1984
06.10.2020 02:47

больше не разбивать против шкафчиков

Объяснение:

вроде так

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?