В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык

как переводится фраза «flying by my own pace”? максимально точно.

Ответ:
magoomamedzadeh
magoomamedzadeh
09.08.2020 16:08

Дословно значит "летать в личном, собственном темпе".

Но это идиома. Она обозначает, что нужно делать что-то с идеальной для себя скоростью , не обращая внимание на то, как это делают другие люди.

0,0(0 оценок)
Ответ:
Нака0987
Нака0987
09.08.2020 16:08

Лечу в своем собственном темпе. Это если дословно. Данная фраза означает, что человек чем-то занимается с его собственной скоростью, затрачивая столько времени, сколько потребуется

Только тут ошибка в употреблении предлога. В своем темпе звучит как "at my own pace".

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?