В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык

Если это идиома на английском языке, то как она адаптируется? НЕ ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД, А АДАПТАЦИЯ! "old things made new waiting for you"

Ответ:
aumchik
aumchik
09.07.2022 23:06

Предположу, что часть этой фразы - "old things made new" - отсылка к словам "old things are passed away; behold, all things are become new", которые являются строками из Библии (а именно из 2-го послания Коринфянам, 5:17) в переводе, известном как Библия короля Якова.


Если отталкиваться от такого предположения, то перевод слов "old things made new" таков: "древнее , теперь все новое" или "Старое умерло, наступил новый порядок"

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?