В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
dima1031
dima1031
02.03.2022 12:18 •  Английский язык

Почему фраза "She is said to have learned english" переводится как "Говорят, она выучила английский" Почему не "Она говорит, что изучает английский"
Можете объяснить правило, по которому фраза так переводится?

Ответ:
bcfujd19
bcfujd19
10.06.2021 19:50

Объяснение:

В предложении используют оборот Complex Subject. При этом обороте обычно в качестве сказуемого в пассивной форме используют глаголы объявления или изъяснения(to be announced, to be said, to be reported). В самом предложении оборот -- she __ to have learned(подлежащее + форма инфинитива). Мы переводим сказуемое, как отдельное безличное предложение(Говорят, Объявили, Уведомили - зависит от времени и глагола). А инфинитивную форму переводим, как сказуемое основного предложения.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?