В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
ArinaYmnaya
ArinaYmnaya
16.03.2020 11:53 •  Английский язык

Перевести стихотворение "the spring of the year" gone were but the winter cold, and gone were but the snow, i could sleep in the wild woods where primroses blow. cold 's the snow at my head, and cold at my feet; and the finger of death 's at my e'en, closing them to sleep. let none tell my father or my mother so dear,— i'll meet them both in heaven at the spring of the year.

Ответ:
Viksa1451
Viksa1451
12.06.2020 05:47

"Весна года"
Уведенный был всего лишь зимний холод,
И уведенный был всего лишь снег,
Я мог спать в диких лесах
Где первоцветы дуют.
Холод 's снег в моей голове,
И холод в моих ногах;
И перст смерти 's в моем e'en,
Закрытие их, чтобы спать.
Не позвольте ни одному говорить моему отцу
Или моя мать, настолько дорогая —
Я встречу их обоих на небесах
В весну года.

0,0(0 оценок)
Ответ:
ира967
ира967
12.06.2020 05:47

Уведенный был всего лишь зимний холод,
И уведенный был всего лишь снег,
Я мог спать в диких лесах
Где первоцветы дуют.
Холод 's снег в моей голове,
И холод в моих ногах;
И перст смерти 's в моем e'en,
Закрытие их, чтобы спать.
Не позволь ни одному говорить моему отцу
Или моя мать, таким образом дорогая —
Я встречу их обоих на небесах
В весну года.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?