В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
dementy1
dementy1
14.05.2021 09:15 •  Английский язык

Как вы понимаете эту пословицу? (на ) it takes all sorts to make a world.

Ответ:
hahafbdch
hahafbdch
11.09.2020 18:17

Перевод: люди всякие бывают; все люди разные

Эквивалент в русском языке: о вкусах не спорят

Пример:

The woman was wearing very strange clothes. It seems that it takes all kinds to make a world.

Эта женщина носила очень странную одежду. Все люди разные.

0,0(0 оценок)
Ответ:
alena10003
alena10003
11.09.2020 18:17
Дословный перевод:
Используя все виды чтобы сделать Слово.

Т.е. чтобы создать новое слово нужно для этого использовать все языки
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?