В
Все
У
Українська література
Г
Геометрия
Д
Другие предметы
Э
Экономика
Г
География
О
ОБЖ
М
Математика
М
МХК
Х
Химия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
У
Українська мова
О
Обществознание
Ф
Физика
А
Английский язык
А
Алгебра
И
История
Б
Беларуская мова
Б
Биология
М
Музыка
П
Право
И
Информатика
П
Психология
В
Видео-ответы
Н
Немецкий язык
Ф
Французский язык
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
iDanee
iDanee
25.01.2020 06:22 •  Английский язык

Вопрос знатокам. есть предложение we can sleep toghether. я хочу перевести значение как "мы можем спать вместе", но мне , что оно также переводится как "мы можем переспать". я не хочу предавать предложению двусмысленности. во первых, правда ли что переспать и спать на одинаково? во вторых, как сделать это предложение без двусмысленности если это правда, и как тогда будет "переспать" на если это не правда?

Ответ:
deisika7
deisika7
10.10.2020 11:39

we can go to bed together

слово "переспать" имеет много различных переводов:

screwshack up withsleep withhave sexmake lovesleep over

в данном случае лучше использовать выражение go to bed

0,0(0 оценок)
Ответ:
uchikha2016
uchikha2016
10.10.2020 11:39

Я считаю что "we can sleep together" не равносильно "переспать". Если хочешь сказать переспать,то варианты:"to screw with him",или конкретно "to sleep with HIM" лучше подойдут для этого случая. А что бы точно не было недоразумений :"to have sx with him")))

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?